No exact translation found for نطاق المسؤوليات السياسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نطاق المسؤوليات السياسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En formulant ces propositions, le PNUD a pris en compte le fait que les titulaires de ces postes doivent assumer des responsabilités plus grandes et plus larges et agir dans des conditions spéciales sur les plans politique et financier et en matière de développement et de représentation, selon les normes de classement des emplois de la Commission de la fonction publique internationale résumées au paragraphe 57.
    وتقوم هذه الاقتراحات، على أساس اتساع النطاق وزيادة مستويات المسؤولية، والظروف السياسية والإنمائية والتمثيلية والمالية والتنفيذية الخاصة داخل مهام هذه الوظائف الست، بما يتماشى مع معايير تصنيف الوظائف التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية، والموجزة في الفقرة 57.
  • Ainsi, celle de la MONUC relève actuellement de la Division des affaires politiques et est dotée de trois spécialistes des affaires politiques, d'un spécialiste des affaires civiles de l'ONU et de deux membres du personnel militaire détaché par la cellule d'information militaire (Bureau G2) de la Force.
    ففي بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على سبيل المثال، تندرج خلية التحليل المشتركة للبعثة حاليا في نطاق مسؤولية شعبة الشؤون السياسية ويعمل بها ثلاثة أفراد من موظفي الشؤون السياسية، هما ضابط من الشرطة المدنية وفردان عسكريان مستعاران من فرع خلية المعلومات العسكرية في القوة.
  • Depuis, il a proposé des réformes précises pour améliorer la transparence, la responsabilité et le respect des règles déontologiques au Secrétariat : réforme et élargissement du régime de déclaration de situation financière applicable aux hauts fonctionnaires, mise en place d'une politique générale de protection des fonctionnaires qui signalent des manquements et formation annuelle en matière de déontologie pour tous les fonctionnaires.
    وكان من بين مبادرات الإصلاح الإداري المحددة التي طرحت منذ ذلك الحين لتعزيز الشفافية والمساءلة والتمسك بالسلوك الأخلاقي في الأمانة العامة إصلاح نظام الذمة المالية وتوسيع نطاقه بالنسبة لكبار المسؤولين، ووضع سياسة لحماية الموظفين من الأعمال الانتقامية جزاء الإبلاغ عن عمليات سوء السلوك المشتبه فيها، وإخضاع جميع الموظفين لبرامج تدريب سنوية في مجال الأخلاقيات.
  • Outre les six postes de coordonnateur résident, il est proposé de reclasser six autres postes - quatre postes de directeur de pays et deux postes au siège, compte tenu des nouvelles attributions et responsabilités attachées à ces postes, y compris celle d'agir dans des conditions spéciales, selon des impératifs particuliers en matière de politique, de développement, de représentation et de ressources financières, conformément aux normes de classement des emplois de la Commission de la fonction publique internationale résumées au paragraphe 57.
    وبالإضافة إلى وظائف المنسق المقيم الست المقترحة، يُقترح أيضاً إضافة ست وظائف جديدة - أربع لمديرين قطريين ووظيفتين بالمقر. وتراعي إعادة التصنيفات هذه اتساع نطاق المسؤولية وزيادة مستوياتها، والظروف السياسية والإنمائية والتمثيلية والمالية والتنفيذية الخاصة داخل مهمة هذه الوظائف الست، بما يتماشى مع معايير تصنيف الوظائف التي تتبعها لجنة الخدمة المدنية الدولية والموجزة في الفقرة 57.